他怔了一下,悠悠的回答:“法语歌。”
眼神中有一丝不易察觉的落寞与哀愁。
“哦。”
他冷峻的脸望着车前方,一副不愿被打扰的样子,我只好知趣的闭嘴。
男声唱完,欢快的女声在车内响起,依然是我听不懂的外文歌曲。
他抿了抿嘴巴再次开口。
“你家在哪里?你多大了?”
他接连问了两个问题,感觉像是在问一个离家出走的小姑娘。
“先生,问女士年龄是非常没有礼貌的,我拒绝回答。
不过误会(2)温念初听是因为旋律优美,再听,打动人心的是歌词。
能流传下来的经典歌曲大概都是如此吧。
虽然听不懂,却让人不由感叹法语的优美。
歌词翻译成中文是这样的:如果你不曾存在告诉我,我为何要存在为了在一个没有你的世界漫步没有希望,没有留恋如果你不曾存在我试图虚构爱情一如画家看着笔下的画面每天生成的色彩不再会回来如果你不曾存在告诉我,我为谁而存在在我臂弯中睡去的行人我从不曾爱越听越好听,我把这首歌设置为单曲循环,来来回回听了很多遍。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。